spacer.png, 0 kB

Поиск по сайту

Advertisement
Advertisement

Пикап

Личностный рост

Психология


spacer.png, 0 kB
spacer.png, 0 kB
Главная

Послание к Гарсии

(23 голосов)


Очень интересно, что Элберт* набросал это несколько лет назад. Тут говорится, что это было написано однажды вечером после ужина всего лишь за час. После того как кто-то в компании «Нью-Йорк Централ Рэйл-роуд» увидел эту статью в одном из издававшихся Хаббардом журналов, руководители компании заказали сто тысяч экземпляров и раздали их своим сотрудникам, а затем сотрудники, очевидно, продолжали раздавать экземпляры этой статьи другим людям, поэтому компания заказала полмиллиона экземпляров. К этому моменту в игру включился Эндрю Карнеги и несколько других парней, и они начали заказывать эти маленькие брошюры, и так происходило до тех пор, пока миллионы и миллионы экземпляров этой маленькой статьи - «Послание к Гарсии» - не разошлись таким образом по всей Америке.

Всё это говорит о том, что люди несколько обеспокоены тем, чтобы найти хорошего работника.
Л. РОН ХАББАРД
Из лекций «Специального курса по оценке человека»

Элберт: Элберт Грин Хаббард (1856-1915) - дальний родственник (дядя) Л. Рона Хаббарда. Элберт был американским бизнесменом, печатником и писателем, одной из наиболее успешных публикаций которого было «Послание к Гарсии» (1899).

 
 
Во всей истории, связанной с кубинскими событиями, один человек чётко вырисовывается на горизонте моей памяти, как Марс в перигелии.

Между Соединёнными Штатами и Испанией разразилась война, необходимо было быстро передать сообщение лидеру повстанцев. Гарсия находился где-то в неприступных горах Кубы. Никто не знал, где. С ним нельзя было связаться ни по почте, ни по телеграфу. Президенту нужно было быстро заручиться его поддержкой.

Что делать?

И кто-то сказал президенту, что если кто и сможет найти Гарсию, то это парень по имени Роуэн.

Президент послал за Роуэном и дал ему письмо, которое нужно было доставить Гарсии. У меня нет особого желания рассказывать вам сейчас в подробностях, как парень по имени Роуэн взял письмо, положил его в мешочек из промасленной кожи, привязал у себя на груди, через четыре дня на рассвете подошёл на лодке к берегу Кубы и растворился в джунглях, а через три недели вышел с противоположной стороны острова, пройдя пешком через вражескую страну, доставив письмо Гарсии. Я хочу подчеркнуть следующее: Мак-Кинли дал Роуэну письмо, чтобы тот доставил его Гарсии.

Роуэн взял письмо и даже не спросил: «А где он?»

Клянусь всем святым, надо отлить фигуру этого человека в бронзе и поставить эти статуи во всех колледжах страны. Молодым людям нужно не сидеть за книгами, им нужно приобрести несгибаемую волю, которая сделает их достойными доверия, позволит им быстро действовать, концентрировать свою энергию и делать дело - «нести послание Гарсии».

Сейчас генерал Гарсия мёртв, но есть и другие Гарсии.

Нет ни одного человека, который, пытаясь руководить пред

приятием, где требуется много рабочих рук, не приходил бы время от времени в смятение от тупости среднего человека, его неспособности и нежелания сосредоточиться на каком-либо деле и выполнить его.

Создаётся впечатление, что безалаберное выполнение обязанностей, тупое невнимание, небрежное безразличие, сделанная без души работа - это в порядке вещей. И ни один человек не добьётся успеха, пока не заставит другого человека при помощи кнута или пряника помогать себе, или пока не подкупит его, или пока не вымолит у Господа Бога, чтобы тот в великодушии своём сотворил чудо и ниспослал ему в помощники ангела.

Вы, читатель, можете проверить это. Вот вы сидите в своём

офисе, и у вас в распоряжении шесть клерков. Вызовите любого

из них и дайте ему задание: «Пожалуйста, посмотрите в энциклопедии информацию относительно жизни Корреджио и составьте для меня краткую справку».

Ответит ли клерк спокойно: «Хорошо, сэр», - и отправится выполнять задание?

Да никогда в жизни. Он поднимет на вас свой тусклый взгляд и задаст один или несколько из нижеперечисленных вопросов:

«А кто это?»

«В какой энциклопедии?»

«Где взять эту энциклопедию?»

«Меня что, наняли для этого?»

«Вы имеете в виду Бисмарка?»

«А почему бы не поручить это Чарли?»

«А он жив?»

«Это срочно?»

«Может, я принесу вам книгу, и вы сами посмотрите? »

«А зачем вам это нужно?»

Ставлю десять против одного, что после того, как вы ответите на все вопросы, объясните, как найти информацию и зачем она вам нужна, этот клерк пойдёт и возьмёт себе в помощь других клерков, чтобы попытаться «найти Гарсию», а затем вернётся к вам и скажет, что такого человека нет.

Конечно же, я могу проиграть пари, но по теории вероятности этого не должно произойти.

И если вы умны, то не станете утруждать себя объяснением, что Корреджио следует искать на «Кор», а не на «Кар», мягко улыбнётесь и скажете: «Не стоит беспокоиться», - и сами пойдёте искать информацию в энциклопедии. Вот такая неспособность действовать самостоятельно, такая тупость и слабоволие, такое нежелание бодро браться за дело и выполнять его - всё это и отодвигает чистый социализм так далеко в будущее.

Если люди не желают действовать ради самих себя, что же они будут делать, когда речь пойдёт о благе для всех?

Выглядит так, будто нам нужен «первый помощник» с дубиной. А ужас перед тем, чтобы быть выброшенным на улицу однажды субботним вечером, удерживает на рабочем месте многих

служащих. Поместите объявление о приёме на работу стенографиста, и девять из десяти пришедших претендентов не будут знать ни орфографии, ни пунктуации и будут считать, что это не является необходимым требованием.

Могут ли такие люди передать послание Гарсии?

- Видите того бухгалтера? - спросил меня как-то управляющий на одной большой фабрике.

- Да, а что?

- Ну, он неплохой бухгалтер. Но если я посылаю его в город с поручением, то в одном случае он может выполнить поручение, а в другом может зайти по пути в четыре бара, так что к тому моменту, когда он попадёт на Мэйн-стрит, он забудет, зачем его посылали.

Можно ли доверить такому человеку передать послание Гарсии?

Не так давно мы выслушивали сентиментальные слова сочувствия по поводу угнетённых рабочих, которые от зари до зари трудятся за гроши, и бездомных бродяг, ищущих честных работодателей, и вместе с этим в адрес власть предержащих очень часто произносились резкие слова.

Ничего не было сказано о работодателе, который стареет раньше времени, о его тщетных усилиях заставить нечёсаных лентяев делать работу с умом, о его долготерпении, когда он старается добиться чего-либо от своих работников, которые начинают валять дурака, стоит лишь ему повернуться к ним спиной.

В каждом магазине и на каждой фабрике постоянно идёт отсев. Работодатель непрерывно увольняет работников, которые продемонстрировали свою неспособность действовать в интересах дела, и набирает новых людей.

Не имеет значения, насколько хорошо идут дела, процесс отбора продолжается. Однако если времена тяжёлые и работу найти трудно, отбор производится более тщательно. Некомпетентные и недостойные уходят, и так будет всегда. Это естественный отбор. Личный интерес заставляет каждого работодателя сохранять у себя лучших - тех, кто способен «доставить послание Гарсии».

Я знаю одного человека, обладавшего действительно блестящими качествами, однако совершенно неспособного самостоятельно справляться со своими делами и не имеющего никакой ценности для кого бы то ни было, потому, что у него всегда присутствовала безумная идея, что его работодатель намерен его угнетать или угнетает его. Он был неспособен отдавать приказы и не желал их получать. Если бы ему сказали доставить послание Гарсии, его ответом, вероятнее всего, было бы: «Сами доставляйте!»

Сегодня этот человек ходит по улицам в поисках работы, ветер гуляет в дырах его рваного плаща. Никто из тех, кому он знаком, не осмелится взять его к себе на работу, поскольку он известный смутьян. Призывы к здравому смыслу на него не действуют, и единственное, что способно оставить на нём хоть какой-то след, - это носок кирзового сапога сорок пятого размера.

Конечно же, я знаю, что к настолько морально разложившемуся человеку можно относиться лишь с сожалением, как к калеке, однако, сожалея о нём, давайте уроним слезу также и по поводу тех, кто стремится осуществить большое дело, чьи рабочие часы не ограничиваются фразой «от звонка до звонка» и в чьих волосах пробивается седина из-за того, что они борются с безалаберностью, неряшливостью, безразличием, слабоумием, беспомощностью и бессердечной неблагодарностью, кто ради дела готов и голодать, и оставаться без крыши над головой.

Слишком мрачная картина? Возможно, да. Но, в наше время, когда мир настолько опустился, я бы хотел замолвить слово о

тех, кто добивается успеха, - тех, кто вопреки всему направляет силы других людей, и кто, добившись успеха, относится к этому как к чему-то само собой разумеющемуся - не больше чем к жилью или к одежде. Я сам был и рабочим-подёнщиком, и работодателем, я знаю: есть вещи, которые можно сказать с обеих точек зрения. По сути, в нищете нет ничего превосходного; лохмотья не являются чем-то, что можно рекомендовать; и работодатели не являются ненасытными мародёрами и угнетателями - точно так же как и бедняки не являются добродетельными ангелами. Я восхищаюсь теми, кто выполняет свою работу, когда их «босс» не стоит над ними, а также когда их «босс» дома. Я восхищаюсь теми, кто, когда ему вручают письмо для Гарсии, спокойно берёт его и, не задавая идиотских вопросов, не имея скрытого намерения выкинуть его в ближайшую канаву, делает только то, что требуется, - доставляет это письмо по назначению; теми, кого не станут увольнять «по сокращению штатов» и кто не станет устраивать забастовку, чтобы получить повышение зарплаты. Цивилизация -это долгий, беспокойный поиск подобных людей.

Всё, что такой человек ни попросит, он получит. Такие люди нужны - в каждом городе, в каждом селе, в каждом офисе, мастерской, магазине, фабрике. Миру нужны такие люди. Очень нужны. Люди, которые способны ДОСТАВИТЬ ПИСЬМО ГАРСИИ.

 
Глоссарий:
 
Американо-испанская война:
война между Испанией и Соединёнными Штатами Америки в 1898 году. Сообщения о жестоком обращении испанцев с коренными жителями Кубы вызвали большое недовольство со стороны США. Война началась с вторжения американских войск от имени Кубы. Победу с лёгкостью одержали Соединённые Штаты.
 
Бисмарк:
Отто фон Бисмарк (1815 - 1898), германский политический лидер и первый канцлер (глава правительства) Германии с 1871 по 1890 гг.
 
Гарсия:
Калисто Гарсия Инигез (1836? - 1898), кубинский юрист, солдат и революционер. Он вёл кубинскую армию в битве в Американо-испанской войне (1898 г.). Представлял Кубу в переговорах с Соединёнными Штатами на тему независимости Кубы (1898 г.).
 
Карнеги, Эндрю:
(1835 - 1919) американский промышленник, родом из Шотландии. Он иммигрировал в США из Шотландии, не имея денег, однако сумел заработать миллионы долларов, занимаясь сталелитейной промышленностью. В 1901 году он продал акции и большую часть выручки пожертвовал на образовательные, культурные и миротворческие цели.
 
Корреджио:
Антонио Аллегри да Корреджио (1494 - 1534), итальянский живописец. Тематика его работ была, в основном, религиозной.

кубинские события:
имеется в виду участие Кубы в американо-испанской войне. См. также Американо-испанская война в этом глоссарии.
 
Мак-Кинли:
Уильям Мак-Кинли (1843 - 1901), двадцать пятый президент Соединённых Штатов (1897 - 1901); был президентом США во время Американо-испанской войны.
 
«Нью-Йорк Централ Рэйлроад»:
американская железнодорожная компания, основанная в 1853 году. К 1903 году владела железнодорожными путями, соединявшими города на Восточном побережье с городами на Среднем западе.
 
Роуэн:
лейтенант Эндрю Саммерс Роуэн (1857 - 1943).

Справочная информация:
Эту историю Элберт Хаббард написал в далеком 1899 году. И сразу же - в феврале 1899 - она появилась в его журнале "The Philistine".

И практически сразу же George Daniels из the New York Central Railroad попросил разрешения сделать 500 000 экземпляров этой истории.

Вслед за этим, перевод этой истории вручили каждому работнику русской железной дороги.

В 1905 в войне с Японией каждый русский солдат с собой нес копию этого легендарного текста. Через пленных он попал к японскому командованию и был переведен. И буквально сразу же приказом императора копия этого текста была вручена каждому работнику правительтва.

С тех пор этот текст разошелся тиражом более 40 миллионов экземпляров.

И сегодня я хочу, чтобы Вы тоже попробовали увидеть в нем себя...


 
© 2007 WISE. Все права защищены. Выражаем глубокую благодарность L. Ron Hubbard Library (Библиотеке Л. Рона Хаббарда) за разрешение воспроизвести отрывки из работ Л. Рона Хаббарда, защищённых авторскими правами. Л. Рон Хаббард, Хаббард являются товарными знаками и знаками обслуживания, принадлежащими RTC, и используются с его разрешения. WISE является товарным знаком, знаком обслуживания и знаком коллективной принадлежности, принадлежащим WISE International

Донат для Будь Альфой


  
 
« Пред.   След. »
spacer.png, 0 kB
spacer.png, 0 kB
spacer.png, 0 kB
spacer.png, 0 kB
Републикация наших статей разрешается только при указании активной ссылки на наш сайт