Один Мастер дзэн, будучи архитектором, проектировал новый храм. Рядом с ним постоянно находился его первый ученик. Каждый раз, сделав эскиз будущего храма, Мастер оборачивался к ученику и спрашивал:
— Ну как?
— Нет, это не то. Это недостойно тебя, — отвечал ученик каждый раз.
И тогда Мастер отбрасывал этот проект.
Это повторялось много раз. Миновало уже три месяца, и властитель начал интересоваться, когда же, наконец, будет закончен проект, чтобы можно было приступить к строительству.
И вот как-то раз, пока Мастер рисовал очередной эскиз, у него высохли чернила, и он велел ученику пойти и приготовить новых чернил. Ученик вышел, а когда он возвратился, то воскликнул в изумлении:
— Как?! Ты создал его! Но почему же ты не мог сделать этого все три месяца?
— Из-за тебя, — сказал Мастер. — Ты смотрел на меня, и я действовал с напряжением, это не было развлечением. Когда ты ушел, я расслабился. Я почувствовал, что никто не оценивает мою работу, и я стал целым. Этот проект я не делал, он родился сам. Он не получался все эти три месяца, потому что я так стремился его сделать.
Когда стрелок пускает стрелу для забавы, всё его мастерство при нем. Если он стреляет на медную пряжку, он нервничает. Если ж он стреляет на золотой приз, то он слепнет, А мишень двоится в его глазах, и он уже безумен. Мастерство его осталось прежним, но приз раздваивает, разделяет его. Он озабочен призом. Он думает больше о победе, чем о выстреле — И потребность побеждать истощает его силы.
Чжуан-Цзы
|
|
Продавец бойцовых петухов расхваливал на рынке свой товар, уверяя, что его петухи бьются до смерти.
— Продай мне лучше таких, — обратился к нему покупатель, — которые бьются до победы! |
|
Однажды дзэнский наставник Сэцугэн сказал своему ученику Дзидзё:
— Если в течение семи дней и семи ночей ты будешь полностью отдавать себя медитации, но не обретешь пробуждения, то можешь отрубить мне голову и сделать из моего черепа черпак, которым выгребают нечистоты.
Вскоре после этого Дзидзё заболел дизентерией. Взяв с собой ведро, он удалился туда, где его никто не мог видеть, сел на ведро и полностью сконцентрировал своё внимание.
По прошествии семи дней весь мир внезапно показался ему заснеженной равниной, переливающейся в лунном свете, и он почувствовал, что Вселенная стала слишком мала, чтобы вместить его.
Долгое время он пребывал в таком состоянии, пока какой-то звук не привёл его в чувство. Он обнаружил, что по всему его телу струится пот, а его болезнь прошла.
После этого Дзидзё написал такое стихотворение:
"Ослепительное, духовное — что это?
Моргнешь, и уже потерял его.
Черпак для нечистот искрится светом;
И все это время был только я" |
|
В начале XIX века в Японии жил знаменитый мастер кендо по имени Сокен. Однажды в его доме завелась большая крыса, которая постоянно шумела по ночам и мешала ему спать. Сокен обратился к своему знакомому, разводившему и дрессировавшему кошек, попросив на время его лучшего кота-крысолова. Тот одолжил ему очень сильного кота, быстрого и опытного в искусстве ловли крыс. Но, когда кот встретился с этой крысой, ему пришлось сразу же бежать, задрав хвост. Очевидно, было в этой крысе что-то очень необычное. Тогда Сокен взял другого кота: рыжего, обладавшего мощным ки и агрессивным характером. Этот кот вступил в бой с крысой, но потерпел поражение и бежал. Третий, черно-белый кот, хотя и был прекрасно подготовлен, также не смог ничего сделать с крысой. Сокен взял четвертого кота: черного, старого и неглупого, хотя и не такого сильного, как трое других. Когда кот зашел в комнату, крыса некоторое время смотрела на него, а затем двинулась вперед. Но черный кот продолжал сидеть очень сосредоточенно и абсолютно неподвижно. Тень сомнения мелькнула в глазах крысы, но она продолжила потихоньку подходить. Внезапно кот кинулся, схватил ее за шею и убил. |
Подробнее...
|
|
Однажды к Хинг Ши пришёл молодой человек, собиравшийся жениться и спросил: - Учитель, я хочу жениться, но неприменно только на девственнице. Скажи, я поступаю мудро? Учитель спросил: - А почему именно на девственнице? - Так я буду уверен, что моя жена добродетельна. Тогда учитель поднялся и принёс два яблока – одно целое, а второе надкушенное. И предложил юноше их попробовать.
Тот взял целое, надкусил его – яблоко оказалось гнилым. Тогда он взял надкушенное, откусил, но и надкушенное яблоко было гнилым. В недоумении юноша спросил: - Так как же мне нужно выбирать жену? - Сердцем, - ответил Учитель. |
|
Ученик спросил Нагсена:
— Буддийские писания утверждают, что всё на свете наделено природой Будды. Имею ли я природу Будды?
— Нет, ты не имеешь! — ответил Нагсен.
Монах спросил:
— Деревья, реки и горы имеют природу Будды?
— Да, имеют! — ответил тот.
— Если всё имеет природу Будды, то почему я не имею? — спросил монах.
— Кошки и собаки, горы и реки — все имеет природу Будды, а ты — нет!
— Но почему? — спросил ученик.
— Потому, что ты спрашиваешь! — ответил Нагсен. |
|
Беседы мастера Банкея посещали не только ученики дзэн, но и вообще лица всякого звания и разных сект. Он никогда не цитировал сутр, не вступал в схоластические обсуждения. Но слова шли прямо из его сердца в сердца слушателей.
Его многолюдные собрания очень раздражали священника секты Нитирэн, последователи которой также ходили слушать о дзэн. Самолюбивый священник пришёл в храм, решив поспорить с Банкеем.
— Эй, дзэнский учитель! — позвал он, — подожди-ка минутку. Всякий, кто тебя уважает, будет повиноваться твоим словам, но вот если человек вроде меня тебя не уважает, сможешь ли ты заставить его подчиниться?
— Подойди ко мне, и я это покажу, — сказал Банкей. Священник принялся горделиво расталкивать толпу, пробиваясь к учителю.
Банкей улыбнулся:
— Стань от меня слева.
Священник повиновался.
— Нет, — сказал Банкей, — будет лучше разговаривать, если ты станешь справа. Пройди сюда.
Священник гордо пошёл направо.
— Видишь, — заметил Банкей, — ты меня слушаешься, и я думаю, что ты очень добрый человек. А теперь сядь и слушай. |
|
Каждый приходящий в храм Обаку в Киото видит вырезанную на воротах надпись: "Первооснова". Необычно большие иероглифы надписи всегда восхищают ценителей каллиграфии. Эти иероглифы двести лет назад нарисовал Косэн.
Мастер изобразил иероглифы на бумаге, а резчик их увеличил и вырезал на дереве. Косэн рисовал в присутствии ученика, который сделал несколько галлонов чернил для каллиграфии и был настолько смел, что никогда не упускал случая покритиковать работу мастера.
— Нехорошо, — сказал он Косэну после первого рисунка.
— А как вот это?
— Плохо. Еще хуже прежнего.
Косэн терпеливо исписывал лист за листом, пока не набралось восемьдесят четыре "Первоосновы", всё ещё не одобренные учеником. Когда же юноша на несколько минут вышел, Косэн подумал: "Вот шанс укрыться от его зоркого взгляда" и поспешно, не рассеивая мысли, написал: "Первооснова".
Вошедший ученик провозгласил: "Шедевр!" |
|
Дайдзю навестил учителя Басё в Китае. Басё спросил:
— Чего ты ищешь?
— Просветления, — ответил Дайдзю.
— У тебя есть собственная сокровищница. Почему ты ищешь на стороне? — спросил Басё.
Дайдзю спросил:
— Где же моя сокровищница?
Басё ответил:
— То, что ты спрашиваешь, и есть твоя сокровищница.
Дайдзю обрёл просветление. Позже он всегда твердил своим друзьям: «Открой свою собственную сокровищницу и черпай сокровища оттуда». |
|
Ученик спросил Нагсена:
— Что есть Путь?
— Путь — это повседневная жизнь, — ответил Нагсен.
— А можно ли этому научиться? — спросил ученик.
— Если ты попробуешь учиться, — ответил Нагсен, — то будешь далеко от Пути.
— Но если я не буду учиться, то как я смогу узнать, что это Путь? — спросил ученик.
— Путь не принадлежит воспринимаемому миру. Также он не принадлежит и миру невоспринимаемому. Познавание — иллюзия, непознавание — бессмыслица. Если ты хочешь достичь истинного Пути, отдайся свободе, которая есть у Неба. |
|
Путешествуя, правитель зашёл к Мастеру, чтобы засвидетельствовать ему свое почтение.
— Меня ждут государственные дела, у меня нет времени на долгие разговоры, — сказал он. — Можешь ли ты изложить суть религии в двух словах — для такого занятого человека, как я?
— Для Вашей Светлости я могу выразить это и одним словом.
— Невероятно! Скажи мне скорей это необычное слово!
— Молчание.
— А как достичь Молчания?
— Медитацией.
— А могу я узнать, что такое медитация?
— Молчание. |
|
Однажды правитель области посетил дзэнского учителя, прозванного в народе Птичье Гнездо за то, что он медитировал, сидя на дереве среди густой листвы. Правитель осмотрел место медитации и сказал:
— Какое же у тебя опасное место там, наверху дерева!
— Твоё намного хуже, чем моё, — возразил учитель.
— Я правитель этой области и не вижу, какая опасность может мне угрожать.
— Значит, ты не знаешь себя, когда ты изживёшь свои страсти, и твоё сознание лишится устойчивости, что может быть опаснее, чем это?
— В чём заключается учение буддизма? — спросил правитель.
Учитель произнёс следующие известные строчки:
— Не делать зла, а использовать добро. И сохранять сердце чистым — вот в чём учение Будд.
— Это знает любой трёхлетний ребёнок! — возразил правитель.
— Может быть, любой трёхлетний ребёнок и знает это, но даже восьмидесятилетнему старцу трудно осуществить это на практике, — подвёл итог дзэнский учитель, сидя на своём дереве. |
|
В начале эры Мэйдзи [1868–1912] жил знаменитый борец по имени О Нами — Огромные Волны. Необычайно сильный, он хорошо овладел искусством борьбы. В тренировочных схватках он побеждал даже своего учителя, однако на публике был так нерешителен, что его бороли даже его собственные ученики. О Нами понял, что за помощью надо обращаться к мастеру дзэн.
Неподалёку, в маленьком храме, тогда остановился Хакаю, странствующий учитель, и О Нами отправился повидать его и рассказать о своей беде.
— Тебя зовут Огромные Волны, — сказал учитель, — поэтому останься в этом храме на ночь и представляй, что ты и есть эти огромные валы. Ты больше не робеющий борец. Ты — эти громадные водяные массы, всё перед собой сметающие, всё проглатывающие на своём пути. Делай так, и ты станешь величайшим борцом в стране.
Учитель удалился. О Нами сел медитировать, стараясь представить себя волнами. Он думал о множестве различных вещей. Затем постепенно он стал всё больше и больше чувствовать волны. Ночь шла, и волны становились всё больше и больше. Они поглотили цветы в вазах. Затопили даже Будду в алтаре. К рассвету не осталось уже и храма — ничего, кроме прилива и отлива необъятного океана.
Утром учитель нашёл О Нами в медитации, с мягкой улыбкой на лице. Он тронул плечо борца.
— Теперь ничто не сможет расстроить тебя, — сказал он. — Ты и есть эти волны. Ты будешь сметать перед собою всё.
В этот день О Нами выступил в состязаниях борцов и победил.
После этого никто в Японии уже не мог его побороть. |
|
Когда монахиня Тённо училась Дзэн у Букко из Энгаку, она долгое время не могла вкусить плоды медитации.
Наконец, однажды лунной ночью она несла воду в старом ведре, обвязанном бамбуком. Бамбук разорвался, и дно ведра отвалилось, — и в этот момент Тённо стала свободной!
В память об этом она написала поэму: И так, и сяк, старалась я спасти старое ведро, Пока бамбуковая веревка не ослабла и не порвалась, Пока, наконец, дно не вылетело. Нет больше воды в ведре! Нет больше луны в воде! |
|
|